阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

后记

    大家好,我是宣称第九集会和七月出版的《遮羞艾莉》画集同时出版,却完全没赶上的灿灿SUN。哎呀,完全搞砸了耶……只能说自己的预估过于天真。我太小看动画化之后增加的工作量了。

    咦?你问动画化会让原作者的工作增加那么多吗?就算增加也只是监修剧本之类的程度而已?……哈哈哈,这是个好问题。老实说,在自己处于动画化的立场之前,我也抱持同样的想法。看到决定动画化之后,出刊速度就迅速下降的小说或漫画,我会抱持「原作者会这么突然忙起来吗?不是只有偶尔参加会议的程度吗?」这个疑惑。

    好吧!为了世间依然被读者投以相同质疑至今的动画化作家与漫画家,就由我来解说吧!说明以动画化为契机,会有什么样的新工作落在原作者身上!

    首先是剧本会议。编剧撰写剧本之后,要和包括动画导演与动画制作人在内的动画制作团队,一起讨论「这段做成动画的时候长度放不下,所以删掉这个场景吧」或是「会一直都是没有动作的单调场景,所以这里要改」或是「那我从头编写这个场景的剧情吧」或是「这个表现方式以播放尺度来说不能用」之类的。这在每一集的动画会进行复数次。基本上不会一两次就结束。编剧依照会议提出的意见修改剧本,大家再度开会讨论,之后重复这个程序直到完成,就是这种感觉。因为是会议,所以原作者当然要在事前看过剧本,将自己的意见整合进去。

    剧本会议进行的同时,还有配音员……也就是声优的甄选工作。首先进行的是录音带试音。虽说是录音带,但实际上是声音档。从原作撷取几个场景请声优饰演,将声音档寄送过来。以《遮羞艾莉》的状况,主要角色的每个角色大约收到八十人分……我再说一次,八十人。必须全部听过,选出几位「这个人不错!」的候补人选。既然有许多人报名,当然就意味着有这么多人怀着「想在动画《遮羞艾莉》登场!」的心愿,身为原作者的我开心不已……不过老实说,听这么多录音带会在中途产生完形崩坏(名词误用),逐渐听不出来哪一位比较好。说起来,长一点的声音档有六分钟以上,要是认真听所有人的分,每个角色真的要花费半天的时间,所以初步筛选的时候是以第一声的声调来判断。不过就算这样,也花了数小时才在最后缩小范围到三至六人左右。

    接着,以原作者的角度觉得「这位声优很好!」挑选数人之后,开会讨论谁能进入工作室试音。听过在工作室试音的演技,在最后选出一人。老实说在这方面的甄选,录音带试音比开会还要辛苦……终究没办法所有角色都这么做,所以配角是交给动画制作团队筛选到最后数人,我只参加从这几人当中挑选一人的会议,不过在这场会议上,某人说的「啊,果然不对耶。这个毅有头发耶」这句话令我印象深刻。不,这一位的声音以毅的形象来说确实有点太帅,不过说成「有头发」终究超好笑的。

    总之就是这种感觉,虽说是会议却没有非常拘谨,是相当和乐的感觉。但我觉得这会依照不同的制作现场而定,说起来原作者参与这种甄选到何种程度,应该也是依照制作现场而定。说来感谢,关于《遮羞艾莉》,包括配音甄选在内,给我的印象是动画制作方愿意非常认真听取原作者的意见。但我在动画制作方面当然是外行人,所以最终决定权交给了制作方。即使如此,关于声优这方面,我认为是完全符合各位想像的出色配音阵容!

    就这样,完成十二集的配音甄选与剧本会议之后,接下来是录音,这也是每一集两小时半起跳,长的时候会花费五小时左右,总共十二次。虽然原作者在这部分也没有义务参加,但是除了无论如何都没能参加的第一次,我全程参加了。终究采用远距形式就是了。以上就是原作者在进行动画化的时候做的工作,应该就是大多数的各位内心想像的「原作监修」吧。

    不过老实说,关于动画制作的这些监修工作负担没那么重。虽然需要事前准备,不过会议或录音本身是每个月数次,只会在既定的时间被束缚数小时。各位听完上面的说明,应该也有「听起来很辛苦,不过也就是每周或隔周一次吧?应该没那么忙?」的感想吧?这是对的。

    是的……虽然关于动画制作的这些监修工作非常重要,说到负担程度却不是最主要的项目。对于原作者来说,负担最重的……其实是周边业务,也就是关于精品、联动或是实体活动的项目。

    首先会收到企划书。「我们公司想制作这种精品~~」或是「我们店想举办这样的联动~~」之类的。虽然有PowerPoint或是Excel等各种格式,不过是企业相互沟通用的企划书,所以收到的内容当然又多又正经。身为原作者必须将这些企划书看一遍确认是否有问题。不过KADOKAWA的负责人会先帮忙好好检查,到我这个阶段大致上没什么好说的,顶多就是询问负责人几个问题。心情上就像是古早时代只负责把堆积如山的文件逐一盖章的制式化上司。

    然后,这些案子也经常会发包动画版的新图,在这种场合会收到「请为各角色画这种服装」的委托书。身为原作者也必须看过一遍,确认有没有不符合角色形象的服装。接下来收到基于委托书绘制的草图,收到完成版的彩图。这些图也当然都要检查。

    在彩图完成之后,会收到使用这些图的精品图样。这当然也经过KADOKAWA负责人的严格检查,所以几乎没有「咦,这里是不是怪怪的?」的状况……不过正因为经过检查,所以必须确认检查过的内容是否有问题。如果是「这里的颜色很淡所以会请对方修改」或是「名字标示错误所以会请对方更正」这种简单的报告,我就只要确认就好,不过对于「这里的角色配置,我觉得这样比较好,您认为呢?」这种问题,我就必须好好回信才行。

    而且……新的彩图出炉之后,有时候要加上台词。可能单纯是上传到社群网站时附上的台词,或是用来制作短影音的台词。配合各角色彩图的新台词由谁来想呢?当然是我这个原作者。嗯,不过这还好,毕竟再怎么说也只有一两句。问题是……如果这是游戏之类的合作案,增加的台词量可多了。因为角色在游戏里说的台词全都要监修。不,这么一来当然不是全都由我从头创作,是游戏制作公司准备台词给我监修……不过很抱歉,老实说身为原作者,我经常有「不,艾莉不会说这种话啊?」或是「如果是有希会进一步这么说哦?」这样的想法,每次都帮忙想新的台词,这会是相当重的负担对吧?然后,像这样的各种监修工作全~~部结束,企划本身几乎完成……刚这么想,接着又要检查新上架网站的第一印象或是推特的宣传文案,如果是请到声优宣传的模式,也要检查宣传用的台词。

    这种周边业务相关的大小事,每次有什么进展都会传来通知。尤其是《遮羞艾莉》……听说从动画播放之前,合作案就多到成为特例的程度,与其说是开心的哀号,不如说几乎是哀号……有件事先说在前面,编辑大人经常对我说:「如果觉得负担很重可以由这边调整哦?」不过毕竟难得收到合作案,回覆「原作者忙到没空检查所以拒绝」的话很莫名其妙,企划本身也令我非常感谢……这么一来就拒绝不了吧?其实应该可以改成由KADOKAWA的负责人全权检查,我完全不过问的形式,但也有某些部分是原作者才有的坚持……

    然后请各位不要忘记,除了这些之外还有漫画化的相关工作。结果在平日几乎每天都会收到漫画化、动画化或是合作案的某些联络,反倒是如果一整天毫无联络,我会一个人紧张兮兮。

    ……那个,感觉至今因为各种原因所以不曾在后记明说……不过啊,我是兼职作家哦?平日的白天会正常去公司上班哦?我每次这么说都会吓到别人,应该说会被别人问「咦,你为什么还没辞职?」这个问题……不过这部分说来话长又会像是耍帅,所以在此省略。

    然后,白天会去公司上班对吧?会觉得「啊~~今天做了好多工作耶」对吧?回家之后有漫画化或是合作案的工作对吧?会觉得「啊~~以灿灿SUN的个性来说也算是勤快工作了耶」对吧?会莫名觉得完成了好多工作对吧?明明原稿连一个字都没动。不过这么一来,会想说干脆去做别的事情对吧?比方说上网或是玩游戏之类的。各位知道吗?这就是没有计画性的大人。不过说正经的,我是写小说的时候要花很多时间才真正提笔的类型,所以在短短一小时的空档写不了那么多。结果关于这方面,因为每天都有东西必须检查的话太吃力了,所以我要求把合作案相关的事项整理到周末一起给我,后来状况就改善许多了。

    总之就像这样,伴随动画化增加的工作把我弄得晕头转向,七月出书的计画延到八月,八月出书的计画延到九月……造成编辑大人与ももこ老师莫大的困扰了,真的很抱歉。说到造成两位的困扰,我在画集新撰写的短篇也闯祸了……刚开始,编辑大人问:「一面跨页共四千字,两面跨页共八千字,你要哪一种?」我回答:「短篇写八千字太多了,所以四千字吧。」后来,我交出一万三千字的原稿。我是笨蛋吗?

    不只是一面跨页的分,甚至超过三面……然后,硬是塞进两面跨页的结果,一看成品就觉得字体太小,真的超难阅读。不,请容我做个辩解,在刚开始回答「四千字」的阶段,我打算以画集封面的白色连身裙艾莉写短篇。想说这样的话有四千字就够了。然而,后来收到的礼服女角群精选彩图真的好美丽……想说难得有这个机会,就用这张彩图写吧。然后,女角群不是有九人吗?当然必须让所有人登场对吧?除此之外,也有让包括政近在内的四名男角登场对吧?换言之合计十三人。考虑到每人写一千字?一万三千字反倒很妥当?话不是这么说的吧。不,对于笑着原谅我的编辑大人与ももこ老师,我内心真的只有感谢。此外,登场的这四名男角没包括毅与光瑠,这是震撼的事实。现在发出「咦?」这个声音的那边的你,看来没买画集对吧?不过毕竟是高价商品,我可以理解迟迟买不下手的心情,不过那本很棒喔。以画集尺寸展现的ももこ老师插图真的充满魄力,连细部都美得毫无破绽令人震慑,不由得就会感叹出声喔,是的。

    嗯?所以到头来在短篇登场的四名男性是谁?真是的,说到已经定名的男性角色,各位大致就能猜出端倪吧?首先是政近与统也。既然毅与光瑠没登场,那么雄翔当然有登场。最后一人是谁呢?没错,是安藤学长。大家最喜欢的安藤学长。其实在《遮羞艾莉》正传是第一个以专属名称登场的男角安藤学长。在动画第一集比政近先和艾莉对话的安藤学长。在这之后却完全没获得登场机会的免洗角安藤学长。我请他做好充足准备在画集再度登场了。好奇的各位请购买画集吧。这次也没被特别拜托的宣传环节结束。

    对了对了,说到字数方面的闯祸,我在动画的蓝光/DVD特典小说也闯祸了。

    刚开始,我从编辑大人那里收到的企划书,写着「请全新撰写五十至一百页的特典小说」这个要求。五十页大约是两万字出头,一百页的话将近四万五千字,轻小说一本大致是十万字,因此以特典来说也是字数很多的规格。和平常当成店铺特典写的短篇相比大约是十倍左右。我终究也要求「分量有点多,所以请让我最多写五十页就好」,后来编辑大人帮我和动画部交涉,回应「这样OK」。我真的很感谢,觉得不愧是当过业务的人,交涉能力超强。后来,我交出九万六千字的原稿。连我都觉得自己是笨蛋吗?明明之前说得那么好听。总页数?超过两百页喔,那样几乎是一本轻小说了。我再说一次,几乎是轻小说了。只看分量的话。各位有察觉吗?先前的画集新作短篇以及这本蓝光/DVD的特典小说,两者加起来几乎达到十一万字的这个事实。无须隐瞒,其实我在这七个月写了两本轻小说的分量对吧?是的,前半花了那么多篇幅写的那段文章,并不是在说明动画化的作家很忙,而是在说明人类陷入绝境的时候还是撑得过来。不过也可以说因为在陷入绝境的时候撑不过来,这一集才会拖了两个月。换言之我要说的意思就是……嗯,编辑大人是佛祖。

    即使大幅超过预定字数,依然笑着原谅的编辑大人真的是佛祖。即使出版日延后也毫无怨言帮忙调整行程的编辑大人真的是佛祖……不,真的是太宠我了,我觉得一定要小心才行。这么恣意妄为的作家,要是被现在的编辑大人抛弃,感觉一定会完蛋。

    所以,在纪念画册出版的签名会,我送了甜点给编辑大人做为平时的道谢与道歉,也送了甜点给ももこ老师做为平时的道谢以及画集上市的贺礼。送完之后,收到老师亲笔签名附插图的签名板回礼。

    奇怪……这是哪门子的稻草富翁……完全无视于等价交换的原则……话说好险!如果没有准备甜点,我就成为免费获得亲笔签名板的厚脸皮原作者了!各位和平常在线上备受照顾的人在线下见面的时候,也一定要好好准备伴手礼喔!……不,我是说正经的(正色)。

    因为我在第一次参加线下聚会的时候,也因为空手参加而留下难堪的回忆……真的很不妙喔。周围所有人都带了伴手礼,自己却只收不送的这份罪恶感。对方应该也不是期待回礼而准备伴手礼,也没有任何人说「咦?空手来?」这种话,不过就算对方不在意,这边还是会在意。

    听好了!敬告线下聚会的初学者!在线下聚会……尤其是第一次在现实世界和对方见面的时候,要准备伴手礼!要携带尽量不占空间,不会成为累赘,而且长时间带着走也没问题的礼物赴约!还有,要是对方住在外地,选择只在自己家乡才买得到的伴手礼更好。这是一度搞砸的前辈给各位的建议!

    啊啊对了,也顺便敬告即将出道的小说家!签名基本上要用曲线构成!再怎么样都不要使用直线很多的签名!因为直线光是稍微歪掉就会很快被看出来,想瞒也瞒不了!这是已经无法挽救的前辈给各位的忠告!

    ……所以,刚才在说什么话题?啊,编辑大人是佛祖,ももこ老师是神明的话题。真的总是很感谢两位,今后也请多多指教。务必请两位多多指教。不,我是说真的……想到什么写什么到这里还剩下三页篇幅吗?明明还有泰国活动以及动画录音庆功宴的话题……唔,我缺乏计画性的一面也反映在这种地方吗?没办法了,缩减一下吧。

    首先,四月在泰国……记得那是和书籍相关的活动吗?好像是一场非常大的活动,我受邀那里进行了签名会。继上次的新加坡活动,居然再度和上坂すみれ小姐一起去。不过这次是各自来回,所以只有签名会当天同台。依然是美丽又亲切的一位女性。而且泰国粉丝都很热情耶~~因为是泰语,所以当然必须请人翻译,不过大家在签名会的时候都非常努力和我说话。在这场签名会结束之后,我去KADOKAWA参展的摊位观摩,发现上坂すみれ小姐买了艾莉的3D胸部滑鼠垫。自掏腰包。

    当时超震撼的。因为过于震撼,我问:「您买了吗?我要写在第九集的后记哦?」她回答:「可以喔~~」所以我就写了。因为我这个人说到做到。此外,不知道胸部滑鼠垫的各位,因为现在没什么余力说明,所以请自行搜寻。那是非常绅士的精品,搜寻的时候麻烦责任自负。

    后来去了泰式料理餐厅举办庆功宴,在那里吃到的咖喱炒蟹非常好吃。之前提到要去泰国的时候,大学时代的朋友说「推荐咖喱炒蟹」我就点了,那是至今不曾吃过的美味。若问具体来说是什么样的料理……我不知道该怎么说明。用了蟹肉与鸡蛋的料理?是这样吗?没有特别辣,也不像咖喱……唯一确定的是,我虽然没有特别爱吃或不爱吃螃蟹,那道料理却非常美味。各位去泰国的时候请务必吃吃看。好,泰国话题结束!

    接下来的话题是动画录音结束后的庆功宴。动画共十二集的录音工作完成之后,我和动画制作团队以及配音员们举行了庆功宴。上坂すみれ小姐以外的配音员们,我几乎都是第一次交谈(顶多只有在第一次录音时和天崎先生稍微交谈过?),不过大家都非常亲切又和善,还异口同声表示《遮羞艾莉》录音时,现场所有人都和乐融融又愉快,身为原作者的我内心激动不已。包括动画制作团队的各位在内,我觉得《遮羞艾莉》真的是得到许多贵人相助的作品。感恩不尽。所以接下来是对各位的谢辞。

    这次在各方面也对您造成莫大困扰的编辑宫川大人,真的总是非常谢谢您。再来是继画集之后绘制许多美妙插图的ももこ老师。包括严肃的表情、慌张的表情,这次请您绘制许多和往常大不相同的表情,但您以稳定又出色的品质回应这些要求,我大受感动。接着是维持稳定速度继续绘制迷人漫画版的手名町老师。绫乃登场之后,学生会终于全员到齐,期待您接下来会画出什么样的互动!在最后,漫画化相关业务的责编铃木大人、画集责编岩田大人、精品合作案负责监修的加藤大人、动画制作人新井大人、宣传部的各位、动画工房的各位、配音阵容的各位、其他参与《遮羞艾莉》制作的所有恩人,以及阅读《遮羞艾莉》的所有读者,容我致上连死神都无法割取的满满谢意。真的很谢谢大家!那么,在下一集的后记再见吧!

    (插图017)
推荐小说:

上一章目录下一章

铅笔小说